Ouch. If it makes you feel any better, I saw something hysterical on Engrish.com in a fax machine manual, where some Japanese technical writer was attempting to describe ‘hooking’ the phone. Alas, unfortunately for him, Japanese does not have a ‘hu’ sound like English does, and apparently he felt that using two consonants gave a better ‘k’ sound in English.richardh wrote:Well one typing error isn't bad. and the important stuff is very clear. Reminds me of a embarrassing error I once made typing something that was published and was only pointed out after it had gone to press. I managed to mis-type the phrase "public consultation". I am sure you can tell which "L" I mistakenly left out!
In the interests of keeping this safe for polite company, I’ll omit what he typed in place of the verb in that manual.
Definitely, though, any time I let a computer process text, I always try to make a point of checking it thoroughly, but still, sometimes errors still slip through.
At the moment, I’m wrapping up an article from Popular Science on using shellac, which I think would be a good addition to the Tips, Tricks & Technical Info section.
I’m looking forward to being able to post more manuals and articles.
— MordEth