Page 2 of 2
Re: Does anyone know the correct pronunciation of Winegar's
Posted: Wed Jun 28, 2017 2:26 am
by marcapra
Yes, you are correct! My Deutsch is not too good. Thanks for the correction. So wine is wein and Vienna is Wien. Danke schöne. Ich sollte es besser wissen! Σας ευχαριστώ όμορφη. Πρέπει να γνωρίζω καλύτερα! dank je schoonheid. Ik zou beter moeten weten! Merci beauté. Je devrais savoir mieux! grazie bella. Devo sapere meglio!
gracias hermosa. ¡Debería saberlo mejor! Спасибо красиво. Я должен знать лучше! gratias ago tibi, pulcher. Ut sciat bonum!
Re: Does anyone know the correct pronunciation of Winegar's
Posted: Wed Jun 28, 2017 9:01 am
by Curt A
52089 wrote:marcapra wrote:yes, that's pretty bad, Ber-line-er! Once I was talking to some German women years ago. One was a Berliner, one was a Hamburger, and one from Austria was a Weiner (pronounced veen-er), which is someone from Wein (pronounced veen, not vine, which is German for wine). Wein in English is usually pronounced Vienna. I was once waiting for my car at the shop and I was asking how to pronounce Vienna in German. I said I think it's pronounced (vine) and someone from Vienna is a (viner). There was an older man sitting across from me who corrected me. No, he said, you are saying the German word for wine! Vienna is pronounced (veen) Wein, and someone from Vienna is a (veener) or Weiner. He said in his youth in the 40s, he was a Vienna Choir Boy, so I guess he knows what he is talking about. Be sure to tell your ignorant friend that it is not a Cygnet (sig-net) horn, but a (sin-yay)! But different countries have different ways of pronouncing foreign words. The English poet Lord Byron wrote a long, narrative poem called Don Juan. In English, it is actually pronounced (don jew-an). And in France, the the soldier in Bizet's opera Carmen, is called Don Jose (pronounced jo-say).
Not to be too picky, but Wein ("vine") is wine, Wien ("veen")is Vienna. An English speaker pronouncing ie/ei in German words need only remember to pronounce the name of the second letter of the pair.
Exactly, like the names Stein (shtine) and stien (usually the ending of a name - shteen)...
Now, here is a name you don't often hear: Angstman(n) (der henker) - my last name, which most people probably changed to something else when they realized what it meant...

Re: Does anyone know the correct pronunciation of Winegar's
Posted: Wed Jun 28, 2017 2:41 pm
by gramophone-georg
Curt A wrote:52089 wrote:marcapra wrote:yes, that's pretty bad, Ber-line-er! Once I was talking to some German women years ago. One was a Berliner, one was a Hamburger, and one from Austria was a Weiner (pronounced veen-er), which is someone from Wein (pronounced veen, not vine, which is German for wine). Wein in English is usually pronounced Vienna. I was once waiting for my car at the shop and I was asking how to pronounce Vienna in German. I said I think it's pronounced (vine) and someone from Vienna is a (viner). There was an older man sitting across from me who corrected me. No, he said, you are saying the German word for wine! Vienna is pronounced (veen) Wein, and someone from Vienna is a (veener) or Weiner. He said in his youth in the 40s, he was a Vienna Choir Boy, so I guess he knows what he is talking about. Be sure to tell your ignorant friend that it is not a Cygnet (sig-net) horn, but a (sin-yay)! But different countries have different ways of pronouncing foreign words. The English poet Lord Byron wrote a long, narrative poem called Don Juan. In English, it is actually pronounced (don jew-an). And in France, the the soldier in Bizet's opera Carmen, is called Don Jose (pronounced jo-say).
Not to be too picky, but Wein ("vine") is wine, Wien ("veen")is Vienna. An English speaker pronouncing ie/ei in German words need only remember to pronounce the name of the second letter of the pair.
Exactly, like the names Stein (shtine) and stien (usually the ending of a name - shteen)...
Now, here is a name you don't often hear: Angstman(n) (der henker) - my last name, which most people probably changed to something else when they realized what it meant...

I always thought something like 'Angstmann' or 'von Angst' should have been Shrek's last name...