Does anyone know the correct pronunciation of Winegar's Penn

Discussions on Records, Recording, & Artists
User avatar
marcapra
Victor V
Posts: 2180
Joined: Thu Jun 28, 2012 12:29 am
Personal Text: Man who ride on tiger find it very difficult to dismount! Charlie Chan
Location: Temecula, CA

Re: Does anyone know the correct pronunciation of Winegar's

Post by marcapra »

Yes, you are correct! My Deutsch is not too good. Thanks for the correction. So wine is wein and Vienna is Wien. Danke schöne. Ich sollte es besser wissen! Σας ευχαριστώ όμορφη. Πρέπει να γνωρίζω καλύτερα! dank je schoonheid. Ik zou beter moeten weten! Merci beauté. Je devrais savoir mieux! grazie bella. Devo sapere meglio!
gracias hermosa. ¡Debería saberlo mejor! Спасибо красиво. Я должен знать лучше! gratias ago tibi, pulcher. Ut sciat bonum!

User avatar
Curt A
Victor Monarch Special
Posts: 6830
Joined: Fri Jul 09, 2010 8:32 pm
Personal Text: Needle Tins are Addictive
Location: Belmont, North Carolina

Re: Does anyone know the correct pronunciation of Winegar's

Post by Curt A »

52089 wrote:
marcapra wrote:yes, that's pretty bad, Ber-line-er! Once I was talking to some German women years ago. One was a Berliner, one was a Hamburger, and one from Austria was a Weiner (pronounced veen-er), which is someone from Wein (pronounced veen, not vine, which is German for wine). Wein in English is usually pronounced Vienna. I was once waiting for my car at the shop and I was asking how to pronounce Vienna in German. I said I think it's pronounced (vine) and someone from Vienna is a (viner). There was an older man sitting across from me who corrected me. No, he said, you are saying the German word for wine! Vienna is pronounced (veen) Wein, and someone from Vienna is a (veener) or Weiner. He said in his youth in the 40s, he was a Vienna Choir Boy, so I guess he knows what he is talking about. Be sure to tell your ignorant friend that it is not a Cygnet (sig-net) horn, but a (sin-yay)! But different countries have different ways of pronouncing foreign words. The English poet Lord Byron wrote a long, narrative poem called Don Juan. In English, it is actually pronounced (don jew-an). And in France, the the soldier in Bizet's opera Carmen, is called Don Jose (pronounced jo-say).
Not to be too picky, but Wein ("vine") is wine, Wien ("veen")is Vienna. An English speaker pronouncing ie/ei in German words need only remember to pronounce the name of the second letter of the pair.
Exactly, like the names Stein (shtine) and stien (usually the ending of a name - shteen)...

Now, here is a name you don't often hear: Angstman(n) (der henker) - my last name, which most people probably changed to something else when they realized what it meant... :lol:
"The phonograph† is not of any commercial value."
Thomas Alva Edison - Comment to his assistant, Samuel Insull.

"No one needs a Victrola XX, a Perfected Graphophone Type G, or whatever you call those noisy things."
My Wife

User avatar
gramophone-georg
Victor Monarch
Posts: 4332
Joined: Mon Jan 20, 2014 11:55 pm
Personal Text: Northwest Of Normal
Location: Eugene/ Springfield Oregon USA

Re: Does anyone know the correct pronunciation of Winegar's

Post by gramophone-georg »

Curt A wrote:
52089 wrote:
marcapra wrote:yes, that's pretty bad, Ber-line-er! Once I was talking to some German women years ago. One was a Berliner, one was a Hamburger, and one from Austria was a Weiner (pronounced veen-er), which is someone from Wein (pronounced veen, not vine, which is German for wine). Wein in English is usually pronounced Vienna. I was once waiting for my car at the shop and I was asking how to pronounce Vienna in German. I said I think it's pronounced (vine) and someone from Vienna is a (viner). There was an older man sitting across from me who corrected me. No, he said, you are saying the German word for wine! Vienna is pronounced (veen) Wein, and someone from Vienna is a (veener) or Weiner. He said in his youth in the 40s, he was a Vienna Choir Boy, so I guess he knows what he is talking about. Be sure to tell your ignorant friend that it is not a Cygnet (sig-net) horn, but a (sin-yay)! But different countries have different ways of pronouncing foreign words. The English poet Lord Byron wrote a long, narrative poem called Don Juan. In English, it is actually pronounced (don jew-an). And in France, the the soldier in Bizet's opera Carmen, is called Don Jose (pronounced jo-say).
Not to be too picky, but Wein ("vine") is wine, Wien ("veen")is Vienna. An English speaker pronouncing ie/ei in German words need only remember to pronounce the name of the second letter of the pair.
Exactly, like the names Stein (shtine) and stien (usually the ending of a name - shteen)...

Now, here is a name you don't often hear: Angstman(n) (der henker) - my last name, which most people probably changed to something else when they realized what it meant... :lol:
I always thought something like 'Angstmann' or 'von Angst' should have been Shrek's last name...
"He who dies with the most shellac wins"- some nutty record geek

I got PTSD from Peter F's avatar

Post Reply