Starkton,
Thanks for sharing the advertisement. Certainly, you always seem to have some very useful and pertinent information on hand.
I made an attempt at pulling the text from the advert and translating it, although someone with a better command of German may want to correct the translation. I mostly rely on
Google’s language tools for that.
German advertising copy:
Fritz Puppel, Berlin S.O.,
35|36 Bouché-Strasse 35|36.
Plattenmaschinen- und Phonographen-Fabrik.
Billigste Bezugsquelle für Wiederverkäufer u.Exporteure.
NEUHEIT!
Massen-fabrikation!
Präcisions-arbeit!
NEUHEIT!
„Syrena-Puck“, D.R.G.M.
Translated copy:
Fritz Puppel, South East² Berlin,
35|36 Bouché¹ Street 35|36.
Disc machine and phonograph factory.
The cheapest source of supply for retailers and exporters.
NEW!
Mass production!
Precision work!
NEW!
"Syrena-Puck", German Reich utility patent²
[hr][/hr]
¹
From an online French dictionary: bouché Adjective (a) blocked
pipe, nose; stoppered
jar;
j'ai le nez ~ I've got a blocked nose, my nose is blocked (up);
j'ai les oreilles bouchées my ears are blocked (up)
(b) overcast
sky, weather
(c) (Infml: of person) thick, dense;
il a l'esprit un peu ~ he's as thick as two short planks
(Infml), he's got one brick short of a full load
(Infml, humorous);
~ à l'émeri wood from the neck up
(Infml, humorous), thick as a brick
(Infml), a complete moron
(Slang), one brick short of a full load
(Infml, humorous)
(d) (Music) muted
trumpet
(e) oversubscribed
sector; futureless
career,
subject with no future
(f) cidre ~ bottled cider
The street may also have been named after
Carl David Bouché (1809-1881) who was a German botanist and gardener. He served as Inspector (technical director) of the Royal Botanic Garden in Berlin from 1843 to 1881.
Before reading the Wikipedia article on
C.D. Bouché, I had wondered if perhaps that advertisement wasn’t from Belgium or another country where both French and German were spoken.
By the way, congratulations on the first machine to fall under the
‘Miscellaneous’ category.
— MordEth
[hr][/hr]
² Corrections courtesy of
Starkton (see
this post).